No. 018 Act Team アクトー団
Memory, Age 7 | Tokisaka Shrine | Empty Lot | 1976
イ01
森村千尋: こんな遅くまで
ボク一人で遊んでるの?
Chihiro Morimura: Playing this late?
Should you be out here alone, young man?
緒方稔二:
Nenji Ogata: I'm not playing, I'm training.
森村千尋: 君は…緒方稔二くんでしょ?
お姉さんが家まで送ってあげるわ
Chihiro Morimura: Say… You must be Nenji Ogata-kun, right?
How about I walk you back to your house?
緒方稔二: …
あやしいぞ
アクト―団がそうやって
コドモをつれていくんだ
Nenji Ogata: …
You're fishy, lady.
You talk like the League of Darkness people.
They say all that same stuff when they kidnap kids.
森村千尋: アクト―団?
Chihiro Morimura: The League of Darkness?
緒方稔二: 仮面ヒーローのワルいヤツらだ
Nenji Ogata: The bad guys from Kamen Hero, duh.
森村千尋:
どちらかと言えば悪者は君よ
8年後に君は
怪獣を呼びだして世界を滅ぼす
Chihiro Morimura: …Right, kids and their TV…
But you know…
I think you're the real bad guy here.
8 years from now…
You're going to call a bunch of monsters and destroy the world.
緒方稔二: オレがそんな悪いことするもんか
Nenji Ogata: Am not! I’d never turn to the side of evil!
森村千尋: 君の意志とは関係なく
そう定められているの
Chihiro Morimura: You're still going to do it whether you're good or evil.
Sometimes things just happen.
緒方稔二: ダマされるもんか
オレはつかまらないぞ
Nenji Ogata: You can't trick me.
I'm not gonna get kidnapped!
森村千尋:
Chihiro Morimura: Hold it!
Little punk―
…Missed.
緒方稔二: …あっぶねえ
ぐるっとまわってもどってきたけど…
どうしよう
テッポウうってきたし
あいつやっぱりアクト―団の一味だ
おまわりさんに教えないと…
Nenji Ogata: That was close…
I guess I just did a big lap around the block…
What do I do?
She even had a gun. She tried to shoot me.
She really is from the League of Darkness.
I gotta tell the police…
森村千尋: 動かないで
Chihiro Morimura: Don’t move.
緒方稔二:
Nenji Ogata: Agh!
森村千尋: 悪い子ね
Chihiro Morimura: You're a bad boy.
緒方稔二:
Nenji Ogata: Am I gonna die…?
森村千尋: ナノマシンを撃ち込んだわ
君の中のプログラムを
少し書き足したの
私たちが戦うために必要なことよ
これで…武器を用意できる
機兵をね…
Chihiro Morimura: It’ll only hurt for a moment.
I’ve just implanted you with nanomachines.
It’ll add onto the program inside you.
It’s not a huge change…
But it’s something we’ll need to fight back.
And now… we can prepare our weapons.
The Sentinels…
Story
Prev
No. 173 Woman of Actou アクトー団の女
Next
No. 174 Where the Key Is 鍵の在り処
Archives
Prev
No. 017 Reunion 再会
Next
No. 019 Confrontation 対峙